Profilo babbo
L’articolo costituisce certain excerptum dalla ipotesi di dottorato magistrale dal attestato I notabilia manzoniani editi addirittura inediti al Sportello comico fiorentino e segno verso raffigurare le caratteristiche dell’edizione commentata dei notabilia ai testi dei commediografi toscani del XVI tempo relativamente alle cinque commedie di Giovan Maria Cecchi, contenute nei primi due tomi dell’opera. I notabilia vengono pertanto trascritti interiormente della pericope fra cui sono inseriti, commentati linguisticamente, confrontati sopra le postille appela Tritello veronese e mediante le postille a Plauto anche ne vengono infine individuati i reimpieghi nelle diverse redazioni (maxime nella Aida minuta) dei Promessi sposi. Lo inchiesta dei riusi permette di indagare l’analisi del beneficio grammaticale intitolato da Cecchi, esponente della lettere ribobolaia fiorentina, ed apre nuovi orizzonti a un accurato critica linguistico del racconto, ed per particolar che della Ventisettana, la cui striscia «tosco-milanese» e diffusamente pareggiabile con gli spogli linguistici compiuti da Manzoni avanti della potente «sciacquata con Arno».
This essay is an excerptum from the master’s degree thesis I notabilia manzoniani editi anche inediti al Anta faceto fiorentino. It aims at introducing the main features of the edition with commentary of Manzoni’s notabilia esatto XVI century Tuscan playwrights’ works, focusing on Giovan Maria Cecchi’s five comedies, included sopra the first two volumes of Sportello buffo fiorentino. These notabilia have therefore been copied in the extract they belong puro; moreover they have been accurately explained and compared with Manzoni’s marginalia to Crusca Veronese and preciso Plauto’s comedies. Finally, we have studied how Manzoni reused these notabilia in the different drafts of The Betrothed (maxime durante the so-called Avantagea brutta). This analysis helps examine in depth the linguistic contribution given to the novel by Cecchi, whose works are rich in Florentine puns and idioms. It also paves the way for a new linguistic commentary of the novel, especially of the 1825-1827 edition, whose «tosco-milanese» language is wildly comparable sicuro Manzoni’s bookish perusals before the well-known «wash on the banks of the Arno».
Riferimenti bibliografici
I promessi sposi nelle paio edizioni del 1840 ancora del 1825-27 raffrontate frammezzo a lui. Fatto della fila turpe, per cura di Lanfranco Caretti, Torino, Einaudi, 1971.
I novelle. Fine anche Lucia; I promessi sposi (1827); I promessi sposi (1840); Storia della prolungamento nefando, 3 voll., con scritto sigla, esame del elenco difficile di nuovo critica verso gentilezza di Unto Silvestre Nigro, Milano, Mondadori, 2002.
Gli sposi promessi (= Sp), opera esposizione diretta da Dante Isella, per cautela di Barbara Colli di nuovo Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Edificio del Manzoni, 2012.
Stop addirittura Lucia (= FL), edizione annotazione diretta da Dante Isella, verso riguardo di Barbara Colli, Paola Italia, Giulia Raboni, 2 voll., Milano, Paese dal Manzoni, 2006.
Tutte le letteratura, per gentilezza di Cesare Arieti mediante un’aggiunta di lettere inedite oppure disperse verso cautela di Dante Isella, 3 tomi, Milano, Adelphi, 1986.
Scritti linguistici editi (= SL I), a attenzione di angelo Astro e Maurizio Averi, vol. 19, 2 tomi, Milano, Centro Interno Studi Manzoniani, 2000.
Scritti linguistici inediti (= SL II), a gentilezza celeste Astro ancora Maurizio Averi, voll. 17 anche 18, 3 tomi, Milano, Cuore Nazionale Studi Manzoniani, 2000.
Isabella Becherucci, Il discorso sopra gli storici dei Longobardi. Postille manzoniane edite di nuovo inedite, «Per intuire. I generi della interpretazione», 3, 2002, pp. 101-127.
Giovan Maria Cecchi, Pubblicazione di molti proverbi, detti ancora parole della nostra lingua, con Luigi Fiacchi, Dei proverbi toscani. Lettura di Luigi Fiacchi detta nell’Accademia della Cruschello il giorno 5° novembre 1813 con la Annuncio de’ proverbi di Gio. Maria Cecchi tomo di pezzo, Milano, per Giovanni Silvestri, 1838 (I anche. 1813), pp. 31-70.
Giovan ento di Professore Bartolino dal Canto de’ Bischeri, lettura affrettata nell’Accademia della Semola, verso ‘l sonetto Passere, ed Beccafichi magri arrosto, Firenze, a Domenico Manzani, 1583.
Claudio Cianfaglioni, Vox populi http://www.datingranking.net/fr/mixxxer-review/ vox Dei? Proverbi e locuzioni idiomatiche nei «Promessi sposi», San Martino delle Scale, Abadir «Officina della pensiero», 2006.
Gianfranco Folena, Note sintattiche durante Motti e facezie del Pluviale Arlotto, verso cura di Gianfranco Folena, Milano-Napoli, Ricciardi, pp. 372-385.
Antonfrancesco Grazzini, Le Rime burlesche edite ed inedite di Antonfrancesco Grazzini detto il Lasca per gentilezza di Carlo Verzone, Firenze, Sansoni, 1882.
Claudio Marazzini, Il appresso Cinquecento di nuovo il Seicento, mediante Racconto grammaticale italiana, per accortezza di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Donatella pa della Ventisettana. Una scritto efficiente affriola data dei Modi di celebrare irregolari (Promessi sposi I p. 42), in vigore di pubblicazione durante «Linguistica italiana», 13, 2016.
Giovanni Nencioni, La falda di Manzoni. Tirocinio alle prose manzoniane, con Fatto filologico italiana, a cautela di Francesco Bruni, Bologna, il Mulino, 1993.
Douglas Radcliff-Umstead, Carnival Comedy and Sacred Play. The Renaissance Dramas of Giovan Maria Cecchi, Columbia, University of Missouri Press, 1986.
Fausto Rizzi, Delle farse e commedie morali di G.M. Cecchi buffo fiorentino del mondo XVI. Inchiesta dubbioso, Rocca S. Casciano, Cappelli, 1907.
Gerhard Rohlfs, Grafia corretta storica filologico italiana ancora dei suoi dialetti, 3 voll., Torino, Einaudi, 1966-1969 (e. insolito Historische Grammatik der Italienischen Sprache und ihrer Mundarten, Berna, Francke, 1949-1954).
Maurizio Vitale, La punta di Alessandro Manzoni. Giudizi della commento ottocentesca sulla prima addirittura avantagea allestimento dei Promessi Sposi di nuovo le tendenze della prassi correttoria manzoniana, Milano, Cisalpino, 1992.
Emilio Broglio addirittura Giovan Battista Giorgini,, Novo espressione della lingua italiana secondo l’uso di Firenze, Firenze, coi hutte di M. Cellini di nuovo c. alla Galileiana, 1870-1897 (immagine anastatica).
Vocabolario degli Accademici della Crusca Nuovo le giunte fatteci fino a questo momento, aumentato d’assai migliaja di voci anche modi de’ Classici, le piu trovate da Veronesi, Verona, dalla stamperia di Dionigi Ramanzini, 1806-1811.